Skip to main content

剪纸艺术 Paper-cut Art

剪纸艺术——Paper-cut Art——jian zhi yi shu

Paper-cut Art
Paper-cut Art

Pinyin:
zhōng guó yǒu wǔ qiān duō nián de lì shǐ , tā de wén huà shì jù yǒu duō yàng xìng de 。 zhōng guó rén dōu wèi tā men de wén huà gǎn dào zì háo 。 xǔ duō chuán tǒng yì shù shì guó jiā cái fù de yī bù fèn , bǐ rú nà xiē yǒu zhe shén huà sè cǎi de jié rì hé shǒu gōng zuò pǐn 。 qí zhōng yī gè tè bié de shǒu gōng chǎn pǐn jiù shì jiǎn zhǐ , xiàn zài zhǎng wò zhè mén jì shù de rén yě yuè lái yuè shǎo le 。

Chinese:
中国有五千多年的历史,它的文化是具有多样性的。中国人都为他们的文化感到自豪。许多传统艺术是国家财富的一部分,比如那些有着神话色彩的节日和手工作品。其中一个特别的手工产品就是剪纸,现在掌握这门技术的人也越来越少了。

English:
China has a history of more than five thousand years, whose culture is various. Chinese people are so proud of their culture and many traditional arts are part of the national treasure, such as the festivals that contain the myths and the handwork. One of the special handwork products is paper-cut, which is now learned by fewer people.


Pinyin:
jiǎn zhǐ yì shù shì yī zhǒng hěn tè bié de yì shù , shì yòng jiǎn dāo bà zhǐ qiē chéng gè zhǒng tú xíng 。 zhè zhǒng yì shù zhī xū yào jiǎn dān de gōng jù , dàn shì zuò qǐ lái què shì bù róng yì de 。 wǒ men kàn dà shī jiǎn zhǐ shí zhī xū yào jǐ fēn zhōng jiù kě yǐ wán chéng le , shì shí shàng , duì yú yī gè xīn shǒu lái shuō , tā men xū yào liàn xí hěn cháng shí jiān 。 zhè zhǒng lì shǐ yōu jiǔ de yì shù fǎn yìng de shì zhōng guó rén de zhì huì 。

Chinese:
剪纸艺术是一种很特别的艺术,是用剪刀把纸切成各种图形。这种艺术只需要简单的工具,但是做起来却是不容易的。我们看大师剪纸时只需要几分钟就可以完成了,事实上,对于一个新手来说,他们需要练习很长时间。这种历史悠久的艺术反映的是中国人的智慧。

English:
Paper-cut is an extraordinary art, which is using scissors to cut paper into graphics. This art just needs a simple tool, but it is not easy at all. When we look at the masters to cut paper, it takes them only a few minutes to finish, in fact, for a freshman, they need to practice for a long time. This art has a long history. It reflects the wisdom of Chinese people.


Pinyin:
wǒ nǎi nǎi jì chéng le zhè mén yì shù , tā kě yǐ bǎ zhǐ jiǎn chéng gè zhǒng gè yàng de xíng zhuàng 。 zài wǒ hěn xiǎo de shí hòu , tā shì tú bǎ zhè gè shǒu gōng jì shù jiāo gěi wǒ , dàn shì wǒ chén mí yú wán diàn nǎo yóu xì 。 xiàn zài wǒ hòu huǐ le , yīn wéi jiǎn zhǐ shì jiù shì gè guī bǎo , xǔ duō wài guó rén dōu xǐ huān , dàn zuò wéi yī gè zhōng guó rén , wǒ céng jīng jìng rán jù jué tā 。 duì chuán tǒng de jì chéng xū yào měi gè rén jǐ yǔ rè qíng 。

Chinese:
我奶奶继承了这门艺术,她可以把纸剪成各种各样的形状。在我很小的时候,她试图把这个手工技术教给我,但是我沉迷于玩电脑游戏。现在我后悔了,因为剪纸是就是个瑰宝,许多外国人都喜欢,但作为一个中国人,我曾经竟然拒绝它。对传统的继承需要每个人给予热情。

English:
My grandma inherits this art, and she can cut a lot of graphics. When I was very small, she tried to teach me this handwork, but I was addicted to playing computer games. Now I feel so regretful, because paper-cut is treasure, and many foreigners love it. But as a Chinese, I used to refuse it. The in-heritage of tradition needs everybody’s passion.

Comments

Popular posts from this blog

What is your favorite Chinese dish for Spring Festival?

What is your favorite Chinese dish for Spring Festival? muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl In China, there are many delicious food , especially during the Spring Festival. What is your favorite dish for Chinese Spring Festival? Dumplings Dumplings Dumplings are a very common dish for northern China, symbolizing reunion and fortune. Rice dumplings Rice dumplings Rice dumplings are made from glutinous rice flour. The fillings can vary from region to region. The round shape of the rice dumplings symbolizes “reunion”. Fish Fish “Fish” in Chinese sounds similar to the character for “prosperity”, symbolizing an abundant and comfortable life. Most families would have fish on their New Year’s Eve dinner. Lion-head meatballs Lion-head meatballs One of the representative dishes of Huaiyang cuisine, it has a lucky connotation from its name. Poon choi Poon choi A regular dish in southern China, the magnificent and auspicious poon choi contains up to 20 luxury in

There Must Be a Use for My Talent

There Must Be a Use for My Talent muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl I amcompletely unsure what I want to do  in the future. People  always ask me what I will do after I leave school. I think that there must be a  use for my talent! 我完全不知道我以后会做什么。人们总是问我不上学了之后要做什么,我的回答也总是同样的:我不知道。但是我始终认为天生我材必有用! 我很羡慕我的一些朋友,他们很清楚自己要做什么。尽管我从来没有野心和目标,这可不代表我没有什么技能。事实上,我觉得自己很特殊。 我想我擅长和人们一起工作。我很有幽默感,可以和遇到的每一个人相处得很好。人们喜欢也信任我。我认为这本身就是一种天资。一些人擅长收益,有些人很有美感或者是在其他方面有天赋——但是,我是一个很有人缘的人。也许我应该做老板或是领袖吧! I amcompletely unsure what I want to do  in the future. People  always ask me what I will do after I leave school. My answer is the same: I don’t know. But I always think that there must be a  use for my talent! I envy  some of my friends. They are very clear about what they will do. Although I have never had ambitions  and goals, that doesn’t mean I have no skills. In fact, I feel very special. I think I am  very good at working with people. I have a good  sense of humor. I get on well with everyone I

I Won The First Place in The Spring Sports Meet

I Won The First Place in The Spring Sports Meet muTu's Note - Read and Learn Chinese in 5 Min Our school usually holds a spring sports meet each year. The spring sports meet this year was held last Friday. Many students took an active part in it. So did I. The sports meet began at eight o’clock. After the opening, all kinds of races, both field-events and track-events, started one after another, I took part in the 1500-metre race. I felt a little nervous before the contest began because it was the first time that I had run at a school sports meet. My classmates stood around me, encouraging me, “Come on. You were the winner of our grade in the Long-distance Competition last time. Be brave!” On hearing the shot of the starting gun, I shot from the starting point. I ran at a medium speed at the beginning because there was a long way to go and I had to maintain my strength. As soon as there was only 400 meters left, I began to quicken my speed. I caught up with other runners soon