Skip to main content

Posts

Showing posts from December 13, 2020

Chinese Diary Entry: clear snow

Chinese Diary Entry: clear snow muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl When I got up and look out from the window, I found, to my great surprise, it was snowing heavily. I was very excited since it was the first snowfall this winter. 起床后我往窗外看去,惊讶的发现正在下大雪。我很兴奋,因为这是今年第一场雪。 我很快穿上衣服,跑到院子里。一些孩子已经在那里了。我们堆雪人,滚雪球,打雪仗,又笑又喊,开心极了。突然,我们注意到,由于厚厚的积雪,公共汽车和小汽车开得很慢。“为什么我们不去扫雪呢?”有人建议。听了他的话,我们跑去拿来工具,开始扫雪。我们扫了整整一个早晨,路上的雪被清扫干净了,我们高兴地回家了。 When I got up and look out from the window, I found, to my great surprise, it was snowing heavily. I was very excited since it was the first snowfall this winter. I quickly got dressed and ran into the yard. Some kids were already there. We made some snowmen and rolled snowballs. We also enjoyed the fun of having snowball fights. Laughing and shouting, all of us were so happy. Suddenly we noticed that buses and cars were moving slowly because of the heavy snow. “Why don’t we go to clear the snow?” Someone suggested. At these words, we ran to fetch tools and be

What is the mean of lěng chǎng 冷场

What is the mean of lěng chǎng 冷场 muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl “最怕空气突然安静~”,约会中遇到“冷场”那真是超级尴尬了。“冷场”,本意是指表演者由于忘词等原因,造成舞台演出的突然停止,现在也比喻正在进行的话题中断,气氛突然尴尬,可以翻译为“awkward silence或awkward pause”。 例句: ér qiě wǒ men sī háo méi yǒu gān gà lěng chǎng 而且我们丝毫没有尴尬冷场。 And we haven’t had any of those awkward pauses. lěng chǎng zhēn shì yuē huì zhōng zuì zāo gāo de shì 冷场真是约会中最糟糕的事。 Awkward silences really are the worst part of dating. from WordPress https://ift.tt/38644bg

China Interview Do you have any questions for us?

China Interview Do you have any questions for us? muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl 北方各地初雪都下了一阵了,应届生们关心的秋招也接近尾声。经历了重重面试的人大多都被问到过一个问题:“你对我们公司/这个岗位还有什么问题吗”( Do you have any questions for us? )多数人可能就说“暂时想不到 /没有了”。Reddit网友也发现基本没人反过来问招聘官问题。 Interviewers have often told me almost no one asks questions during interview s. 面试官们经常跟我提到说面试时几乎没有面试者提问。 有人想问薪水、工作职责等等,但又不知道如何开口。 Remember, at a job interview , YOU are also interview ing the company. 要记住,工作面试时,你同样也在面试这家公司。 An interview is a two-way street. The interviewer asks questions to learn about you, while you prepare questions to ask the interviewer about the position, the company and potential development within the company in order to make sure the position is a good fit for you. 一场面试是一个双向的通道。面试官通过提问来更多地了解你,同时你也该准备问题,向面试官就职位、公司、潜在发展等等进行提问,以此来确定该职位是否适合你。 Reddit网友TeamWaffleStomp认为,自己面试能成功全靠结束时问的那两个问题。 I’m currently working a dream job I’m barely qualified for. I’m pretty sure two questions I asked are what got me the job.