Skip to main content

Posts

What is your favorite Chinese dish for Spring Festival?

What is your favorite Chinese dish for Spring Festival? muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl In China, there are many delicious food , especially during the Spring Festival. What is your favorite dish for Chinese Spring Festival? Dumplings Dumplings Dumplings are a very common dish for northern China, symbolizing reunion and fortune. Rice dumplings Rice dumplings Rice dumplings are made from glutinous rice flour. The fillings can vary from region to region. The round shape of the rice dumplings symbolizes “reunion”. Fish Fish “Fish” in Chinese sounds similar to the character for “prosperity”, symbolizing an abundant and comfortable life. Most families would have fish on their New Year’s Eve dinner. Lion-head meatballs Lion-head meatballs One of the representative dishes of Huaiyang cuisine, it has a lucky connotation from its name. Poon choi Poon choi A regular dish in southern China, the magnificent and auspicious poon choi contains up to 20 luxury in
Recent posts

Hometown of web celebrity hot tourist spot

Hometown of web celebrity hot tourist spot muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl A young man whose good looks and innocent(纯洁的,chún jié de) smile(笑容,xiào róng) have turned him into an internet celebrity(网红,wǎng hóng) has sparked a surge in interest in his hometown(家乡,jiā xiāng) among tourists. Ctrip(携程), an online travel agency, said that after a video of Tamdrin(丁真), a 20-year-old ethnic Tibetan man from Litang county in Sichuan province’s Garze Tibetan autonomous prefecture, went viral online last month, the number of searches for Litang(理塘) soared. On Ctrip’s website, searches(搜索,sōu suǒ) for Litang started going up on Nov 20. In the week from Nov 23 through Sunday, the search average shot up 620 percent compared with the previous week and was four times greater than during the National Day holiday in October. Tamdrin first came to netizens’ attention after a photographer(摄影师,shè yǐng shī) posted a video of him on the Douyin(抖音) short-video platform(短视频平台,duǎn shì pín pí

Chinese Christmas Vocabulary

Chinese Christmas Vocabulary muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl It’s that time of year folks … tree lightings, special winter menus, and of course, the occasional Christmas carol (圣诞颂歌 shèng dàn sòng gē): Oh, the weather outside is frightful, But the fire is so delightful. And since we’ve got no place to go, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! Ok, it’s probably not going to snow; nevertheless, Christmas in the capital is still a jolly time of year. And for an added Xmas gift, here’s more Christmas time words 单词 (dān cí) worth knowing: Candy cane 拐杖糖 guǎi zhàng táng Christmas card 圣诞贺卡 shèng dàn hè kǎ Christmas carol 圣诞颂歌 shèng dàn sòng gē Christmas Eve 平安夜 píng ān yè Christmas tree 圣诞树 shèng dàn shù Eggnog 蛋酒 dàn jiǔ Feast 盛宴 shèng yàn Hot chocolate 热巧克力 rè qiǎo kè lì Hot cider 热苹果酒 rè píng guǒ jiǔ Merry Christmas 圣诞节快乐 shèng dàn jié kuài lè Mince pie 圣诞馅饼 shèng dàn xiàn bǐng Nutcracker 胡桃夹子 hú táo jiá zi Present 礼物 lǐ wù Wrapping paper 包装纸 bāo zhuāng

There Must Be a Use for My Talent

There Must Be a Use for My Talent muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl I amcompletely unsure what I want to do  in the future. People  always ask me what I will do after I leave school. I think that there must be a  use for my talent! 我完全不知道我以后会做什么。人们总是问我不上学了之后要做什么,我的回答也总是同样的:我不知道。但是我始终认为天生我材必有用! 我很羡慕我的一些朋友,他们很清楚自己要做什么。尽管我从来没有野心和目标,这可不代表我没有什么技能。事实上,我觉得自己很特殊。 我想我擅长和人们一起工作。我很有幽默感,可以和遇到的每一个人相处得很好。人们喜欢也信任我。我认为这本身就是一种天资。一些人擅长收益,有些人很有美感或者是在其他方面有天赋——但是,我是一个很有人缘的人。也许我应该做老板或是领袖吧! I amcompletely unsure what I want to do  in the future. People  always ask me what I will do after I leave school. My answer is the same: I don’t know. But I always think that there must be a  use for my talent! I envy  some of my friends. They are very clear about what they will do. Although I have never had ambitions  and goals, that doesn’t mean I have no skills. In fact, I feel very special. I think I am  very good at working with people. I have a good  sense of humor. I get on well with everyone I

A Step-By-Step to Homemade Fermented Rice Wine

A Step-By-Step to Homemade Fermented Rice Wine muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl Chinese cuisine would be incomplete if not for the array of snacks passed on from generation to generation. Of those, one of the oldest, and perhaps tastiest, is the impeccable dish,láo zāo(醪糟 fermented glutinous rice wine), otherwise referred to as mǐ jiǔ (米酒) or jiǔ niàng(酒酿). This seeming cross between a pudding(布丁,bù dīng) and soup is typically translated as fermented glutinous rice wine due to its alcoholic nature, however, the alcohol(酒精,jiǔ jīng) is barely noticeable and children are often introduced to it very early on in life. Fermented glutinous rice wine cooked with glutinous rice balls (汤圆,tāng yuán) is a traditional food for marking the end of Chinese New Year. A Step-By-Step to Homemade Fermented Rice Wine How to make fermented glutinous rice wine As with all fermentation recipes, cleanliness is paramount. Make sure that everything that will come into contact with t

Chinese Diary Entry: clear snow

Chinese Diary Entry: clear snow muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl When I got up and look out from the window, I found, to my great surprise, it was snowing heavily. I was very excited since it was the first snowfall this winter. 起床后我往窗外看去,惊讶的发现正在下大雪。我很兴奋,因为这是今年第一场雪。 我很快穿上衣服,跑到院子里。一些孩子已经在那里了。我们堆雪人,滚雪球,打雪仗,又笑又喊,开心极了。突然,我们注意到,由于厚厚的积雪,公共汽车和小汽车开得很慢。“为什么我们不去扫雪呢?”有人建议。听了他的话,我们跑去拿来工具,开始扫雪。我们扫了整整一个早晨,路上的雪被清扫干净了,我们高兴地回家了。 When I got up and look out from the window, I found, to my great surprise, it was snowing heavily. I was very excited since it was the first snowfall this winter. I quickly got dressed and ran into the yard. Some kids were already there. We made some snowmen and rolled snowballs. We also enjoyed the fun of having snowball fights. Laughing and shouting, all of us were so happy. Suddenly we noticed that buses and cars were moving slowly because of the heavy snow. “Why don’t we go to clear the snow?” Someone suggested. At these words, we ran to fetch tools and be

What is the mean of lěng chǎng 冷场

What is the mean of lěng chǎng 冷场 muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl “最怕空气突然安静~”,约会中遇到“冷场”那真是超级尴尬了。“冷场”,本意是指表演者由于忘词等原因,造成舞台演出的突然停止,现在也比喻正在进行的话题中断,气氛突然尴尬,可以翻译为“awkward silence或awkward pause”。 例句: ér qiě wǒ men sī háo méi yǒu gān gà lěng chǎng 而且我们丝毫没有尴尬冷场。 And we haven’t had any of those awkward pauses. lěng chǎng zhēn shì yuē huì zhōng zuì zāo gāo de shì 冷场真是约会中最糟糕的事。 Awkward silences really are the worst part of dating. from WordPress https://ift.tt/38644bg