Skip to main content

交流中的眼神接触 The Eye-contact in Communication

 The Eye-contact in Communication
 The Eye-contact in Communication

Pinyin:
yǒu yī cì , wǒ gēn wài guó rén jiāo tán , tā yī zhí dīng zhe wǒ , zhè ràng wǒ gǎn dào hěn bù shū fú , suǒ yǐ wǒ xuǎn zé le bì kāi tā de yǎn jīng , hé tā bǎo chí yī dìng de jù lí 。 dāng wǒ hé wài jiào tán dào zhè gè wèn tí shí , tā gào sù wǒ , tā men zài jiāo liú shí kàn zhe duì fāng shì hěn zhèng cháng de , dài biǎo le zūn zhòng 。 ér zài zhōng guó què shì xiāng fǎn de , rén men shì tú bì miǎn mù guāng jiē chù , yīn wéi kàn zhe duì fāng huì gǎn dào bù zì zài 。 wén huà de chā yì yǒu shí huì chǎn shēng jù lí gǎn 。 wài guó rén zǒng shì gǎn dào qí guài , zài tā men kàn zhōng guó rén de yǎn jīng huò zhě měi cì xiǎng jiē jìn yī diǎn yǐ biàn tīng de gèng qīng chǔ shí , zhōng guó rén jiù huì zǒu kāi 。 suǒ yǐ wǒ men duì wén huà liǎo jiě de yuè duō , duì zhè gè shì jiè yě liǎo jiě yuè duō 。

Translate:
翻译:

Chinese:
有一次,我跟外国人交谈,他一直盯着我,这让我感到很不舒服,所以我选择了避开他的眼睛,和他保持一定的距离。当我和外教谈到这个问题时,她告诉我,他们在交流时看着对方是很正常的,代表了尊重。而在中国却是相反的,人们试图避免目光接触,因为看着对方会感到不自在。文化的差异有时会产生距离感。外国人总是感到奇怪,在他们看中国人的眼睛或者每次想接近一点以便听得更清楚时,中国人就会走开。所以我们对文化了解得越多,对这个世界也了解越多。

English:
Once, I talked to the foreign people, he was staring at me all the time, which made me feel not comfortable, so I chose to avoid his eyes and kept a little distance from him. When I talked about this problem to my foreign teacher, she told me that it was natural for them to look at you during communication, which meant respect. While in China, people do the opposite thing. They try to avoid eye-contact because it is not eased to look at each other. The different culture sometimes creates distance. The foreigners always feel strange when they look at Chinese people’s eyes and every time when they want to come closer to hear more clearly, Chinese people will walk away. So the more we learn about the culture, the more we know about the world.



Comments

Popular posts from this blog

What is your favorite Chinese dish for Spring Festival?

What is your favorite Chinese dish for Spring Festival? muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl In China, there are many delicious food , especially during the Spring Festival. What is your favorite dish for Chinese Spring Festival? Dumplings Dumplings Dumplings are a very common dish for northern China, symbolizing reunion and fortune. Rice dumplings Rice dumplings Rice dumplings are made from glutinous rice flour. The fillings can vary from region to region. The round shape of the rice dumplings symbolizes “reunion”. Fish Fish “Fish” in Chinese sounds similar to the character for “prosperity”, symbolizing an abundant and comfortable life. Most families would have fish on their New Year’s Eve dinner. Lion-head meatballs Lion-head meatballs One of the representative dishes of Huaiyang cuisine, it has a lucky connotation from its name. Poon choi Poon choi A regular dish in southern China, the magnificent and auspicious poon choi contains up to 20 luxury in...

There Must Be a Use for My Talent

There Must Be a Use for My Talent muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl I amcompletely unsure what I want to do  in the future. People  always ask me what I will do after I leave school. I think that there must be a  use for my talent! 我完全不知道我以后会做什么。人们总是问我不上学了之后要做什么,我的回答也总是同样的:我不知道。但是我始终认为天生我材必有用! 我很羡慕我的一些朋友,他们很清楚自己要做什么。尽管我从来没有野心和目标,这可不代表我没有什么技能。事实上,我觉得自己很特殊。 我想我擅长和人们一起工作。我很有幽默感,可以和遇到的每一个人相处得很好。人们喜欢也信任我。我认为这本身就是一种天资。一些人擅长收益,有些人很有美感或者是在其他方面有天赋——但是,我是一个很有人缘的人。也许我应该做老板或是领袖吧! I amcompletely unsure what I want to do  in the future. People  always ask me what I will do after I leave school. My answer is the same: I don’t know. But I always think that there must be a  use for my talent! I envy  some of my friends. They are very clear about what they will do. Although I have never had ambitions  and goals, that doesn’t mean I have no skills. In fact, I feel very special. I think I am  very good at working with people. I have a good...

trace novel coronavirus is difficulty: Academician

trace novel coronavirus is difficulty: Academician muTu's Note - Read and Learn Chinese in 5 Minutes The origin of the novel coronavirus is still a mystery despite the research efforts of scientists around the globe. Zhao Guoping, an academician from the Chinese Academy of Sciences, pointed out that it is difficult and time-consuming to trace a virus, and the process could be full of uncertainties. Finding the source of a virus is vital for preventing and controlling infectious diseases. Only by knowing how the etiology developed into a virus can we answer the question of whether the virus outbreak will reoccur, such as the novel coronavirus outbreak. At least two steps are needed to trace an unknown pathogenic virus. The first is to find the pathogen and the second is to determine which animal was the first to be infected, or the natural host of the virus. Based on the second step, we also need to explore the process and mechanism of how the virus transferred to infect peop...