Skip to main content

My Happy Childhood

My Happy Childhood muTu Note - Learn Chinese in 5 Minutes

I grew up in a small village. I am the second child in my family. I have an elder sister. She is two years older than me.

My Happy Childhood

我是在一个小村子里长大的。我在家中排行第二,我还有一个姐姐,她比我大两岁。我们的房子就在小村的大街上,所以我常常看到街上人来人往。村里有农民、渔夫和一些商人。

我和姐姐总是和隔壁的孩子玩,他们的父亲是一位小学教师。有时候我们会在屋里玩,因为太吵闹,我的母亲就会让我们到屋外去玩。那时,我们就会到海边去捉螃蟹和蛤蜊,寻找美丽的贝壳。我们也喜欢在海滩上彼此追逐嬉戏。有风的时候,我们喜欢到海边放风筝。

回顾早年在乡村度过的生活,我觉得我度过了一个愉快的童年。


I grew up in a small village. I am the second child in my family. I have an elder sister. She is two years older than me. Our house is on the main street of the village, so I always saw a lot of people in the street. There were farmers, fishermen, and merchants in the village.

My sister and I used to play with the children next-door. Their father is an elementary school teacher. Sometimes, when we played together in the house, we made so much noise that my mother wanted us to play outside, so we went to the seashore to look for crabs and clams, and pretty seashells, too. Also, we enjoyed running on the beach chasing each other. On breezy days, we used to enjoy flying kites on the beach.

When I look back on my early life in the village, I feel I had a happy childhood.


The street was not too busy, yet it was lively.

街上不是很繁华,却也很有生气。

When we had guests, my sister and I are often reminded by mum to pay attention to our table manners.

有客人来的时候,妈妈总是提醒我和姐姐注意餐桌礼仪。

Now we still keep in touch with each other by email now and then.

现在我们有时通过发电子邮件保持联系。



from WordPress https://ift.tt/2ZAJueP

Comments

Popular posts from this blog

Chinese Christmas Vocabulary

Chinese Christmas Vocabulary muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl It’s that time of year folks … tree lightings, special winter menus, and of course, the occasional Christmas carol (圣诞颂歌 shèng dàn sòng gē): Oh, the weather outside is frightful, But the fire is so delightful. And since we’ve got no place to go, Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! Ok, it’s probably not going to snow; nevertheless, Christmas in the capital is still a jolly time of year. And for an added Xmas gift, here’s more Christmas time words 单词 (dān cí) worth knowing: Candy cane 拐杖糖 guǎi zhàng táng Christmas card 圣诞贺卡 shèng dàn hè kǎ Christmas carol 圣诞颂歌 shèng dàn sòng gē Christmas Eve 平安夜 píng ān yè Christmas tree 圣诞树 shèng dàn shù Eggnog 蛋酒 dàn jiǔ Feast 盛宴 shèng yàn Hot chocolate 热巧克力 rè qiǎo kè lì Hot cider 热苹果酒 rè píng guǒ jiǔ Merry Christmas 圣诞节快乐 shèng dàn jié kuài lè Mince pie 圣诞馅饼 shèng dàn xiàn bǐng Nutcracker 胡桃夹子 hú táo jiá zi Present 礼物 lǐ wù Wrapping paper 包装纸 bāo zhuāng ...

What pets do you like? Look here!

What pets do you like? Look here! muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl Nowadays, many people would like to keep pets as their companions. There are so many pet shops, pet foods, and even pet clinics around us. 现在,很多人喜欢喂养宠物作为自己的伙伴。我们周围有许多宠物店、宠物食品甚至宠物医院。对于那些宠物的饲养者来说,宠物是他们最好的朋友并且能给他们带来无尽的乐趣。 然而,宠物也会给他人带来麻烦。有些人抱怨他们的生活被如此多的狗吠声所骚扰;小猫小狗还很可能伤及孩子,许多人认为喂养宠物应该受到限制。 就我而言,宠物是我们的朋友,我们应该善待他们,然而我们也应估计他人的感受。我希望在我们享受宠物给我们带来的快乐的同时,他人仍然能够拥有宁静祥和的生活。 Nowadays, many people would like to keep pets as their companions. There are so many pet shops, pet foods, and even pet clinics around us. For pet owners, pets are their favorite friends and can bring them countless pleasures. However, pets can bring problems to others as well. Some people complain that their lives are disturbed by so many dogs’ barking; some children even get hurt by the dogs or cats. Many people think that pet-keeping should be limited. As far as I am concerned, pets are our friends so we should treat them kindly. Yet we shou...

yī wǎn shuǐ duān píng 一碗水端平

yī wǎn shuǐ duān píng 一碗水端平 muTu's Note - Read and Learn Chinese in 5 Minutes “一碗水端平”,中文俗语,字面意思是“hold a bowl of water level”,意思是处理事情公正,不偏袒任何一方(be fair and just in handling matters),可以翻译为” give evenhanded treatment”,even-handed表示“dealing fairly with all; impartial”。 例句: yǒu jǐ jiā guǎng bō gōng sī yīn zài jìng xuǎn qī jiān wèi néng duì suǒ yǒu zhèng dǎng yī wǎn shuǐ duān píng ér shòu dào pī píng 有几家广播公司因在竞选期间未能对所有政党一碗水端平而受到批评。 Several broadcasters have been criticized for failing to give evenhanded treatment to all the parties during the election campaign.   tā duì dài yuán gōng jué duì shì yī wǎn shuǐ duān píng 他对待员工绝对是一碗水端平。 He was very even-handed in the way he treated his employees. from WordPress https://ift.tt/3fa9Muo