Skip to main content

Where Did Chinese Get Their Spicy Kicks Before the Chili Pepper?

Where Did Chinese Get Their Spicy Kicks Before the Chili Pepper? muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl

What is the most iconic Chinese food? Americans might say 宫保鸡丁 (gōng bǎo jī dīng Kung Pao chicken), while Japanese insist that 麻婆豆腐 (má pó dòu fu Mapo Tofu) is king. Even within China, most answers will be quite predictable, such as 水煮鱼 (shuǐ zhǔ yú spicy boiled fish), 麻辣小龙虾 (má là xiǎo lóng xiā hot and spicy crawfish), or 大盘鸡 (dà pán jī Big Plate Chicken).

Where Did Chinese Get Their Spicy Kicks Before the Chili Pepper?

Notice any similarities? It seems that the red and spicy chili pepper(辣椒,là jiāo) is the through line that makes many Chinese dishes immediately recognizable. However, if you were paying attention in your history classes, you’ll know that the chilies we eat today are not a native(本土的,běn tǔ de) species(物种,wù zhǒng) of China. So the question is, what did ancient Chinese use in their kitchen to add that pinch of flavor to spice things up?

The former way of writing 辣 better demonstrates the relation between 辣 and 辛.

Before we get there, however, let’s take a look at how ancient Chinese categorize all the flavors you may encounter in the country’s cuisine. Just like the Five Elements known as 五行 (wǔ xíng) in Chinese philosophy, the flavors are divided into five patterns as well, which are 酸 suān sour, 苦 kǔ bitter, 甘 gān sweet, 咸 xián salty, and 辛 xīn spicy.

The character 辛 xīn includes all pungent(刺激性的,cì jī xìng de) flavors such as the one produced by raw garlic, onion, wasabi, peppercorn, and others. The word people frequently use today to describe the spicy taste is 辣 là instead of 辛 xīn, but look closely enough and you will notice that the radical of 辣 is a slightly tilted 辛, while the other half of it comes from the word that means cluster 束 shù, which emphasizes that 辣 là is a concentrated 辛. The word 辣 is therefore used to describe a more intense, untamable spiciness flavor.

However, this character was invented long before 辣椒(là jiāo chili peppers)were introduced to China during the Ming Dynasty.

Then, what ingredients were 辣 (là spicy) referring to before the Ming Dynasty? Actually, there are quite a few candidates.

食茱萸 (shí zhū yú Zanthoxylum ailanthoides) – Use of this fruit for its spicy flavor dates back to the Zhou Dynasty, more than 2,000 years ago. In the recipe for 鱼鲊 yú zhǎ fermented marinated fish was combined with rice in what is believed to be the prototype of sushi(寿司,shòu sī). In later documentation, people also added 茱萸 zhū yú to alcoholic drinks, ultimately enhancing the fragrance of their libations – if you want an idea of what it would have tasted like, imagine drinking an anise-flavored liqueur. Interestingly, 茱萸 zhū yú was popular in 蜀地 shǔ dì, which is now modern-day Sichuan, a province well known for their love of everything spicy.

芥末 (jiè mo mustard)– If you don’t believe mustard can be spicy enough to make your eyes water, then you might consider trying a traditional Beijing dish called 芥末墩 jiè mo dūn mustard mound, which is a pile of quick-boiled Chinese cabbage covered with mustard. It’s doubtful you’ll be able to take a bit without wailing, “这也太辣了吧 zhè yě tài là le ba“ “It is way too spicy!”

花椒 (huā jiāo Sichuan Pepper) – This spice will open up a whole new sensation for you. In fact, the tingling feeling and numbness(麻,má) you’ll feel after tasting it are quite addictive. More than one-third of the recipes recorded in the Tang Dynasty include Sichuan Pepper.

Besides these, there are many other spices that are believed to be 辣 là spicy, including but not limited to, 胡椒 hú jiāo pepper, 姜 jiāng ginger, 蒜 suàn garlic and more.



from WordPress https://ift.tt/368y59h

Comments

Popular posts from this blog

What is your favorite Chinese dish for Spring Festival?

What is your favorite Chinese dish for Spring Festival? muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl In China, there are many delicious food , especially during the Spring Festival. What is your favorite dish for Chinese Spring Festival? Dumplings Dumplings Dumplings are a very common dish for northern China, symbolizing reunion and fortune. Rice dumplings Rice dumplings Rice dumplings are made from glutinous rice flour. The fillings can vary from region to region. The round shape of the rice dumplings symbolizes “reunion”. Fish Fish “Fish” in Chinese sounds similar to the character for “prosperity”, symbolizing an abundant and comfortable life. Most families would have fish on their New Year’s Eve dinner. Lion-head meatballs Lion-head meatballs One of the representative dishes of Huaiyang cuisine, it has a lucky connotation from its name. Poon choi Poon choi A regular dish in southern China, the magnificent and auspicious poon choi contains up to 20 luxury in...

There Must Be a Use for My Talent

There Must Be a Use for My Talent muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl I amcompletely unsure what I want to do  in the future. People  always ask me what I will do after I leave school. I think that there must be a  use for my talent! 我完全不知道我以后会做什么。人们总是问我不上学了之后要做什么,我的回答也总是同样的:我不知道。但是我始终认为天生我材必有用! 我很羡慕我的一些朋友,他们很清楚自己要做什么。尽管我从来没有野心和目标,这可不代表我没有什么技能。事实上,我觉得自己很特殊。 我想我擅长和人们一起工作。我很有幽默感,可以和遇到的每一个人相处得很好。人们喜欢也信任我。我认为这本身就是一种天资。一些人擅长收益,有些人很有美感或者是在其他方面有天赋——但是,我是一个很有人缘的人。也许我应该做老板或是领袖吧! I amcompletely unsure what I want to do  in the future. People  always ask me what I will do after I leave school. My answer is the same: I don’t know. But I always think that there must be a  use for my talent! I envy  some of my friends. They are very clear about what they will do. Although I have never had ambitions  and goals, that doesn’t mean I have no skills. In fact, I feel very special. I think I am  very good at working with people. I have a good...

trace novel coronavirus is difficulty: Academician

trace novel coronavirus is difficulty: Academician muTu's Note - Read and Learn Chinese in 5 Minutes The origin of the novel coronavirus is still a mystery despite the research efforts of scientists around the globe. Zhao Guoping, an academician from the Chinese Academy of Sciences, pointed out that it is difficult and time-consuming to trace a virus, and the process could be full of uncertainties. Finding the source of a virus is vital for preventing and controlling infectious diseases. Only by knowing how the etiology developed into a virus can we answer the question of whether the virus outbreak will reoccur, such as the novel coronavirus outbreak. At least two steps are needed to trace an unknown pathogenic virus. The first is to find the pathogen and the second is to determine which animal was the first to be infected, or the natural host of the virus. Based on the second step, we also need to explore the process and mechanism of how the virus transferred to infect peop...