Skip to main content

Blood is thicker than water Relatively Speaking ChengYu

Blood is thicker than water Relatively Speaking ChengYu muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl

Blood is thicker than water: This well-worn chestnut is one of few idioms to take the exact same form in English and Chinese (血浓于水), though it is not clear if the phrases in the two languages are related.

Blood is thicker than water Relatively Speaking

Given the importance Chinese traditionally placed on family lineage, it is not surprising that many four-character idioms (chengyu) exist to describe one’s ties to blood relatives, or 亲戚 (qīn qi). Whether they reward you with “red envelopes” at Chinese New Year, or pepper you with intrusive questions, everyone has relatives, and can appreciate the following phrases:

骨肉至亲 Flesh and blood kin

骨肉, literally “bone and flesh,” is a metaphor for one’s blood relatives that appears in many family-related chengyu. This idiom describes one’s closest relatives, whether by lineage or emotional ties:

Gǔ ròu zhì qīn yīng tuán jié.
骨肉至亲应团结。
Blood relatives should be united.

六亲不认 Disowning one’s closest relatives

The term 六亲, literally means“six relations,” appears in many chengyu about family. In the ancient history text the Chronicle of Zuo(《左传》), 六亲 referred to six types of family relations that were considered to be the most important, namely father and son, brothers, father’s sisters, uncle and nephew, one’s wife’s father, and one’s son-in-law’s father.

Over time, 六亲 became a colloquialism simply meaning “close relatives,” and the idiom 六亲不认 refers to a heartless person who feels no kindness or gratitude toward anyone—not even their closest kin:

Qián kě yǐ ràng rén liù qīn bù rèn.
钱可以让人六亲不认。
Money can cause a person to forget their closest relatives.

沾亲带故 Claims of kinship and friendship

故 is an archaic way of referring to one’s friends, and this chengyu describes an assortment of people who can claim relation or friendship with oneself:

Tīng shuō tā chū rén tóu dì, suǒ yǒu zhān qīn dài gù de rén dōu fēn fēn lái tǎo hǎo tā.
听说他出人头地,所有沾亲带故的人都纷纷来讨好他。
After he became a success, everyone who was remotely connected to him came to curry favors.

皇亲国戚 Relative of the emperor and kin of the nation; powerful people

Bringing honor to one’s relations is all well and good, but the truly illustrious families were those who governed a country: in the past, the emperor’s relatives often took high political office, and could even rule the country as regents. 皇亲国戚 is a metaphor for a person who is so powerful, they might as well be related to the emperor himself:

Tā de gǎi gé dé zuì le gōng sī lǐ suǒ yǒu de “huáng qīn guó qī.”
他的改革得罪了公司里所有的“皇亲国戚”。
His reforms offended all the bigshots in the company.

情同骨肉 As dear as flesh and blood

Family can come in all shapes and sizes, and a friend can sometimes feel as close as a blood relative—hence this chengyu:

Wǒ men jǐ gè rén shì huàn nàn zhī jiāo, qíng tóng gǔ ròu.
我们几个人是患难之交,情同骨肉。
We have gone through many hardships together, and are as close as family.



from WordPress https://ift.tt/2K5CZMF

Comments

Popular posts from this blog

What is your favorite Chinese dish for Spring Festival?

What is your favorite Chinese dish for Spring Festival? muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl In China, there are many delicious food , especially during the Spring Festival. What is your favorite dish for Chinese Spring Festival? Dumplings Dumplings Dumplings are a very common dish for northern China, symbolizing reunion and fortune. Rice dumplings Rice dumplings Rice dumplings are made from glutinous rice flour. The fillings can vary from region to region. The round shape of the rice dumplings symbolizes “reunion”. Fish Fish “Fish” in Chinese sounds similar to the character for “prosperity”, symbolizing an abundant and comfortable life. Most families would have fish on their New Year’s Eve dinner. Lion-head meatballs Lion-head meatballs One of the representative dishes of Huaiyang cuisine, it has a lucky connotation from its name. Poon choi Poon choi A regular dish in southern China, the magnificent and auspicious poon choi contains up to 20 luxury in

There Must Be a Use for My Talent

There Must Be a Use for My Talent muTu Note - Learn Chinese with Chinese Girl I amcompletely unsure what I want to do  in the future. People  always ask me what I will do after I leave school. I think that there must be a  use for my talent! 我完全不知道我以后会做什么。人们总是问我不上学了之后要做什么,我的回答也总是同样的:我不知道。但是我始终认为天生我材必有用! 我很羡慕我的一些朋友,他们很清楚自己要做什么。尽管我从来没有野心和目标,这可不代表我没有什么技能。事实上,我觉得自己很特殊。 我想我擅长和人们一起工作。我很有幽默感,可以和遇到的每一个人相处得很好。人们喜欢也信任我。我认为这本身就是一种天资。一些人擅长收益,有些人很有美感或者是在其他方面有天赋——但是,我是一个很有人缘的人。也许我应该做老板或是领袖吧! I amcompletely unsure what I want to do  in the future. People  always ask me what I will do after I leave school. My answer is the same: I don’t know. But I always think that there must be a  use for my talent! I envy  some of my friends. They are very clear about what they will do. Although I have never had ambitions  and goals, that doesn’t mean I have no skills. In fact, I feel very special. I think I am  very good at working with people. I have a good  sense of humor. I get on well with everyone I

I Won The First Place in The Spring Sports Meet

I Won The First Place in The Spring Sports Meet muTu's Note - Read and Learn Chinese in 5 Min Our school usually holds a spring sports meet each year. The spring sports meet this year was held last Friday. Many students took an active part in it. So did I. The sports meet began at eight o’clock. After the opening, all kinds of races, both field-events and track-events, started one after another, I took part in the 1500-metre race. I felt a little nervous before the contest began because it was the first time that I had run at a school sports meet. My classmates stood around me, encouraging me, “Come on. You were the winner of our grade in the Long-distance Competition last time. Be brave!” On hearing the shot of the starting gun, I shot from the starting point. I ran at a medium speed at the beginning because there was a long way to go and I had to maintain my strength. As soon as there was only 400 meters left, I began to quicken my speed. I caught up with other runners soon